Сегодня, 27 апреля, отмечается 162 год со дня рождения гагаузского просветителя – Михаила Чакира.
Михаил Михайлович Чакир - молдавский и гагаузский священнослужитель и просветитель, инициатор книгопечатания на молдавском и гагаузском языках.
Прародители отца Михаила переселились из Болгарии в Бессарабию в 1790 году, и первым селом, в котором они обосновались, было – Чадыр. Спустя время, царское правительство выделило для них и других семей казенные земли, для удерживания задунайских переселенцев в пределах России и они основали современный город Чадыр – Лунга. В Центральном государственном архиве МССР содержится документ, из которого видно, что 27 апреля 1861 года в семье дьячка Михаила Васильевича Чакира и его жены Анны Георгиевны родился сын Михаил.
В 1881 году, в возрасте двадцати лет М.Чакир окончил Кишиневскую духовную семинарию и стал преподавать в Кишиневском духовном мужском училище Закон Божий и другие религиозные предметы, а также в школах города светскую дисциплину – географию. Там же при училище, в церкви, он был оставлен в должности священника. С этого времени отец Михаил и начинает свою долгую просветительскую и миссионерскую деятельность. В 1884 году М.Чакир был избран членом, а впоследствии, председателем училищного совета города Кишинев по Министерству народного просвещения.
М.Чакир по национальности был гагаузом, но, несмотря на это заботился как о гагаузском народе, так и о молдавском. В конце XIX века все предметы преподавались в школе на русском языке и он понимал всю необходимость значения дисциплин на родном языке. Так, в 1896 году священник обратился в Министерство просвещения России с просьбой разрешить печатать учебники на молдавском языке. Просьба была одобрена, но было поставлено условие, что книги будут изложены параллельно на молдавском и русском. Прекрасно владея обоими языками, он начинает активно заниматься переводами книг, как на светскую, так и на религиозную тему. Следует отметить тот факт, что все работы, переведенные священником, книги и брошюры, им изданные были напечатаны и изданы за свои личные средства.
По определению Святейшего Синода от 7 – го апреля 1905 года, согласно представлению епископа Кишиневского и Хотинского Владимира, священник Михаил Чакир за заслуги по духовному ведомству был удостоен сана протоиерея.
Немало усилий им были отданы и для просвещения гагаузов. После получения разрешения от Священного Синода он занялся переводами религиозных книг на свой родной язык. В начале XXвека в свет вышли книги: «Краткий славяно-гагаузский молитвенник» 1908 г., «Псалтырь на гагаузском»1936г., «Священная История Ветхого Завета»1907, по другим предположениям 1911г., «Священная история Нового Завета»1912 г., «Божественная Литургия свт. Иоанна Златоуста», «Акафист Пресвятой Владычице Богородице» 1911 г. В начале XX века к архиепископу Владимиру обратился М.Чакир, чтобы тот походатайствовал перед Святейшим Правительствующим Синодом о разрешении печатать гагаузскую религиозную литературу. 31 октября 1907 года Святейшим Правительствующим Синодом Русской Православной Церкви был издан указ, который постановил: «1) предоставить Кишиневскому епархиальному начальству через посредство православного Христо-Рождественского Братства печатать на гагаузском языке славянским шрифтом […] листки, брошюры и книжки религиозно-нравственного содержания […], 2) учредить переводческую комиссию под председательством члена местной духовной консистории протоиерея Михаила Чакира для перевода евангелия, акафистов, молитв, песнопений, листков и т.п. на гагаузский язык и 3) поручить цензуру книг и листков […] тому же протоиерею Чакиру, как знатоку гагаузского языка». М. Чакир гордился, что гагаузы счастливые, потому что и они смогут читать Евангелие на своем родном языке и будут знать Божии Заповеди.
В жизни этого творческого человека особое место занимало изучение происхождения гагаузского народа, его истории, веры, культуры, он показывает, что вера вместе с языком у народа стоит на первом месте. В 1934 году на гагаузском языке вышла книга Чакира «История бессарабских гагаузов», а через два года — его работа «Свадебные обряды гагаузов». В 1938 году в его редакции вышел гагаузско - румынский словарь.
Протоиерей Михаил Чакир – кавалер орденов «Св. Анны» и «Императора Александра II», которые давали право на дворянское звание (во времена царской России), а также – кавалер ордена «SteauaRomâniei» (1931).
Михаил Чакир скончался 8 сентября 1938 года после недолгой болезни, похоронен на центральном (Армянском) кладбище в г.Кишинев.
М.Чакир много добрых дел сделал для просвещения двух народов. Именем протоиерея Михаила Чакира названы улицы в городах Чадыр-Лунга и Кишинев, теоретический лицей в Чадыр-Лунге, педагогический колледж в Комрате, библиотека гагаузской литературы в Кишиневе. В 1991 году в Чадыр-Лунге ему установлен памятник, а в 2006 году и памятная стела на Аллее славы в Комрате.
Его произведения до сегодняшнего времени переиздаются в Молдове и переводятся на гагаузский и молдавский языки. Благодаря широкой просветительской деятельности его имя вот уже два столетия вызывает интерес как в Молдове, так и за рубежом.
В 2009 году Постановлением Народного собрания Гагаузии, 27 апреля - день рождения М. Чакира отмечается, как День гагаузской письменности Ana dilimiz.